请稍候,载入中。。。
 
 
不露声色的深情表达——《项脊轩志》
[ 2016/1/15 17:10:00 | By: zhanbaoshengli ]
 

项脊轩志-翻译与考点.ppt

项脊轩志
翻译与考点
詹保胜
20151209

小测试,请认真读题,按要求回答后面问题。
考试题目
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是         (3分)
A.垣墙周庭      周:围绕          
B.迨诸父异爨    迨:等到
C.殆有神护者    殆:大概          
D.或凭几学书    书:书籍
2.下面各句加点词语用法不同于其他三项的一项是   (3分)
A.雨泽下注      B.使不上漏  
 C.以当南日      D.东犬西吠
3.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是                   (3分)
A.又杂植兰桂竹木于庭        而母立于兹   
B.万籁有声,而庭阶寂寂     客逾庖而宴
C.娘以指叩门扉曰         太常公宣德间执此以朝
D.何竟日默默在此       且何谓阁子也

4.下列句子的翻译,不正确的一项是                                      (3分)
A.庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
译文:庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。
B.瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
译文:回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。
C.余扃牖而居,久之能以足音辨人。
译文:我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。
D.余既为此志,后五年,吾妻来归。
译文:我已经立下了这个志向,过了五年,我的妻子嫁到我家来.

5.下列对原文的分析和概括,不正确的一项是 (3分)
A.作者在第一段先极力叙述原来的项脊轩的旧、小、漏、暗,是为下文写修葺后的项脊轩的优美可爱作铺垫。
B.第二段写“诸父异爨”引起庭院的变化,寥寥几笔,把将一个大家庭的衰落、混乱不堪的情状表现得淋漓尽致。
C.第三段写作者母亲到轩中来,鼓励作者读书求仕,光宗耀祖,透析出归家家道衰落的状况,反映出家族对作者的期望。
D.文章最后一句写庭中枇杷树,借物抒情,表明作者妻子逝世年日之久,也表现了作者对妻子深深的怀念之情。

请翻译下面句子:
①先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。
②瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
③余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
④庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

请翻到课本102页,边看大屏幕,边寻找考点,时刻准备回答问题。
第一段问题
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。
项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能照到阳光,太阳过了中午就已经昏暗。
第一段问题
余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。我在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也增加了新的光彩。
第一段问题
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
借来的书摆满了书架,我安居室内,吟诵诗文,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。
第二段问题
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,在室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。分家后,东家的狗对着西家狂吠,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。
第二段问题
家有老妪, 尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓予曰:“某所,而母立于兹。”
家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经经常来。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”
第二段问题
妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕, 余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”
老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣; 你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答……”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”
第二段问题
比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”不一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。
第三段问题
轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
项脊轩的东边过去曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。
第四段问题
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。
我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些古代的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。
第四段问题
其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
  庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。这之后我多在外边,不常住在这里。
  庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,现在已经高高挺立,枝叶繁茂像伞一样了。
考试题目
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是         (3分)
A.垣墙周庭      周:围绕          
B.迨诸父异爨    迨:等到
C.殆有神护者    殆:大概          
D.或凭几学书    书:书籍
2.下面各句加点词语用法不同于其他三项的一项是   (3分)
A.雨泽下注      B.使不上漏  
 C.以当南日      D.东犬西吠
3.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是                   (3分)
A.又杂植兰桂竹木于庭        而母立于兹   
B.万籁有声,而庭阶寂寂     客逾庖而宴
C.娘以指叩门扉曰         太常公宣德间执此以朝
D.何竟日默默在此       且何谓阁子也

4.下列句子的翻译,不正确的一项是                                      (3分)
A.庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
译文:庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。
B.瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
译文:回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。
C.余扃牖而居,久之能以足音辨人。
译文:我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。
D.余既为此志,后五年,吾妻来归。
译文:我已经立下了这个志向,过了五年,我的妻子嫁到我家来.

5.下列对原文的分析和概括,不正确的一项是 (3分)
A.作者在第一段先极力叙述原来的项脊轩的旧、小、漏、暗,是为下文写修葺后的项脊轩的优美可爱作铺垫。
B.第二段写“诸父异爨”引起庭院的变化,寥寥几笔,把将一个大家庭的衰落、混乱不堪的情状表现得淋漓尽致。
C.第三段写作者母亲到轩中来,鼓励作者读书求仕,光宗耀祖,透析出归家家道衰落的状况,反映出家族对作者的期望。
D.文章最后一句写庭中枇杷树,借物抒情,表明作者妻子逝世年日之久,也表现了作者对妻子深深的怀念之情。

请翻译下面句子:
①先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。
②瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
③余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
④庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
还有困难吗?

 
 
  • 标签:描写深 用情真 
  • 发表评论:
    请稍候,载入中。。。
     
     
    请稍候,载入中。。。

    时 间 记 忆
    请稍候,载入中。。。
     
     
     
    请稍候,载入中。。。

    最 新 评 论
    请稍候,载入中。。。

    最 新 日 志
    请稍候,载入中。。。

    最 新 留 言
    请稍候,载入中。。。

    搜 索

    用 户 登 录
    请稍候,载入中。。。

    友 情 连 接
    请稍候,载入中。。。


     
    Powered by Oblog.