请稍候,载入中。。。

请稍候,载入中。。。
用户公告
请稍候,载入中。。。
时间记忆
请稍候,载入中。。。
我的相册
最新日志
请稍候,载入中。。。
最新评论
请稍候,载入中。。。
最新回复
请稍候,载入中。。。
我的好友
站点信息
请稍候,载入中。。。
13 项羽本纪(节选)(2)
2010/6/18 10:51:00

第二课时(2010610星期四)

内容分小组自主串讲第二部分“叱咤风云”

步骤

导入口头作文引入

串析第一段

(一)小组齐读原文,

(二)口头翻译本段文字

教师同时展示如下:

【原文】楚、汉久相持未决,丁壮苦军旅,老弱罢(pī)转漕。项王谓汉王曰:天下匈匈数岁者,徒以吾两人耳,愿与汉王挑战,决雌雄,毋徒苦天下之民父子为也。汉王笑谢曰:吾宁斗智,不能斗力。项王令壮士出挑战。汉有善骑射者楼烦,楚挑战三合,楼烦辄杀之。项王大怒,乃自被甲持戟挑战。楼烦欲射之,项王嗔(chēn)目叱之,楼烦目不敢视,手不敢发,遂走还入壁,不敢复出。汉王使人间(jiàn)问之,乃项王也。汉王大惊。于是项王乃即汉王相与临广武间(jiàn)而语。汉王数之,项王怒,欲一战。汉王不听。项王伏弩(nú)射中汉王。汉王伤,走入成皋。(gāo)

【译文】楚、汉长久相持,胜负未决。年轻人厌倦了长期的军旅生活,老弱也因水陆运输而十分疲惫。项王对汉王说:“天下纷纷乱乱好几年,只是因为我们两人的缘故。我希望跟汉王挑战,决一雌雄。再不要让百姓老老小小白白地受苦啦。”汉王笑着回绝说:“我宁愿斗智,不能斗力。”项王让勇士出营挑战。汉军有善于骑射的楼烦,楚兵挑战好几次,楼烦每次都把他们射死。项王大怒,就亲自披甲持戟出营挑战。楼烦搭箭正要射,项王瞪大眼睛向他大吼一声,楼烦吓得眼睛不敢正视,两只手不敢放箭,转身逃回营垒,不敢再出来。汉王派人私下打听,才知道原来是项王。汉王大为吃惊。这时项王就向汉王那边靠近,分别站在广武涧东西两边互相对话。汉王一桩一桩地列举了项王的罪状,项王很生气,要和汉王决一战。汉王不听,项王埋伏下的弓箭手射中了汉王。汉王受了伤,跑进成皋。

(三)质疑重点翻译如下三个句子,教师按照考试评分标准强调其中直译的关键字词。

1丁壮苦军旅,老弱罢(pī)转漕。追问:“苦”“罢”有什么特殊的用法?

明确:都是形容词用如动词,另外“罢”还是通假字,通“疲”,可译成“因……而‘痛苦’‘疲惫’”

2毋徒苦天下之民父子为也 追问:这里的“苦”与上句的“苦”有什么不同的用法?

明确:上句的“苦”是用如一般动词,而这里“苦”是使动用法。

3于是项王乃即汉王相与临广武间(jiàn)而语。追问:这里的“间”与段中另一个“间”意思一样吗?“语”译成“谈话”恰当吗?为什么?

明确:不一样,这里的“间”通“涧”,而“汉王使人间问之”的“间”是“悄悄或暗暗”的意思;“语”应该译成“对话”甚至“吵架”才恰当,因为后文有“汉王数之,项王怒,欲一战”(由此看出,项王口才不行,在汉王数落之下,理屈词穷,就知道发火动武)。

串析第二段

(一)小组齐读原文,

(二)口头翻译本段文字

教师同时展示如下:

【原文】项王闻淮阴侯已举河北,破齐、赵,且欲击楚,乃使龙且(jū)往击之。淮阴侯与战,骑将灌婴击之,大破楚军,杀龙且。韩信因自立为齐王。项王闻龙且军破,则恐,使盱台(xūyí)人武涉往说淮侯。淮阴侯弗听。是时,彭越复反,下梁地,绝楚粮。项王乃谓海春侯大司马曹咎等曰:谨守成皋,则汉欲挑战,慎勿与战,毋令得东而已。我十五日必诛彭越,定梁地,复从将军。乃东,行击陈留、外黄。

【译文】项王听说淮阴侯已经攻克了河北,打败了齐、赵两国,而且正要向楚军进攻,就派龙且前去迎击。淮阴侯与龙且交战,汉骑将灌婴也来攻击他,把楚军打得大败,杀了龙且。韩信趁机自立为齐王。项王听到龙且军败,心里害怕了,派盱台人武涉前去游说淮阴侯。淮阴侯不听。这时候,彭越又返回梁地,断绝了楚军的粮食。项王对海春侯大司马曹咎等说:“你们要谨慎地守住成皋,如果汉军挑战,千万不要和他们交战,别让他们东进就行。十五天之内,我一定杀死彭越,平定梁地,再回来跟将军们会合。”就带兵向东进发,一路上攻打陈留、外黄。

(三)质疑重点翻译如下三个句子,教师按照考试评分标准强调其中直译的关键字词。

1项王闻淮阴侯已举河北,破齐、赵,且欲击楚,乃使龙且往击之。追问:“举”“河北”确切的含义是什么?两个“且”字意思有什么不同?

明确: “举”是“攻占了”的意思,“河北”是指黄河以北地区。“且”前一个是副词,“将要”的意思,后一个是通假字,人名。

2是时,彭越复反,下梁地,绝楚粮。追问:“复反”“下”各是什么意思?

明确: “复反”是个短语,意思是“又返回来”, “下”是方位名词用如动词,“攻下”的意思。

3谨守成皋,则汉欲挑战,慎勿与战,毋令得东而已。追问:“谨”与“慎”意思一样吗?“东”是名词活用,是做状语,还是做动词?

明确:不一样,“谨”是“认真小心”的意思, “慎”是“一定、千万”的意思。“东”是活用为动词。

串析第三段

(一)小组齐读原文,

(二)口头翻译本段文字

教师同时展示如下:

【原文】外黄不下。数日,已降,项王怒,悉令男子年十五已上诣城东,欲坑之。外黄令舍人儿年十三,往说项王曰:彭越强劫外黄,外黄恐,故且降,待大王。大王至,又皆坑之,百姓岂有归心?从此以东,梁地十余城皆恐,莫肯下矣。项王然其言,乃赦外黄当坑者。东至睢(suī)阳,闻之皆争下项王。

【译文】外黄起先不归顺。过了几天终于投降了,项王很生气,命令男子十五岁以上的全部到城东去,要把他们活埋了。外黄县令门客的儿子十三岁,前去劝说项王,说道:“彭越凭强力威胁外黄,外黄人害怕,所以才姑且投降,为的是等待大王。如今大王来了,又要全部活埋他们,百姓哪儿还会有归附之心呢?从这往东,梁地十几个城邑的百姓都会很害怕,就没有人肯归附您了。”项王认为他的话对,就赦免了准备活埋的那些人。项王东进睢阳县,睢阳人听到这情况都争着归附项王。

(三)质疑重点翻译如下两个句子,教师按照考试评分标准强调其中直译的关键字词。

1悉令男子年十五已上诣城东,欲坑之。追问:“悉”“诣”各是什么意思?请分别用它们联想出一个成语。

明确:“悉”是“全、都”的意思,成语有,悉听尊便; “诣”是“到、达到”的意思,成语有,苦心孤诣。

2项王然其言,乃赦外黄当坑者。追问:“然”是什么用法?“当”是什么意思?

明确: “然”是意动用法,本来的意思是“正确、对”,如成语不以为然,这里是“认为……正确”;“当”是“判决”的意思,如《史记·李将军列传》中“吏当广所失亡多,为虏所生得,当斩,赎为庶人”一句中的“当”。

串析第四段

(一)小组齐读原文,

(二)口头翻译本段文字

教师同时展示如下:

【原文】汉果数挑楚军战,楚军不出。使人辱之,五六日,大司马怒,渡兵汜(sì)水。士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国货赂。大司马咎,长史翳,塞王欣皆自刭汜水上。大司马咎者,故蕲(qí)狱掾(yuàn),长史欣亦故栎(yuè)阳狱吏,两人尝有德于项梁,是以项王信任之。当是时,项王在睢阳,闻海春侯军败,则引兵还。汉军方围钟离昧于荥阳东,项王至,汉军畏楚,尽走险阻。

【译文】汉军果然多次向楚军挑战,楚军都没出来。汉军就派人去辱骂他们,一连五六天,大司马曹咎很气愤,派兵渡汜水。士卒刚渡过一半,汉军出击,大败楚军,缴获楚军的全部物资。大司马曹咎、长史董翳、塞王司马欣等都在汜水边上自刎了。大司马曹咎,就是原来的蕲县狱椽,长史司马欣就是以前的栎阳狱吏,两个人都曾经对项梁有恩德,所以项王信任他们。这时候,项王在睢阳,听说海春侯的军队被打败了,就带兵往回赶。汉军当时正把楚将钟离昧包围在荥阳东边,项王赶到,汉军害怕楚军,全部逃入附近的山地。 

(三)质疑重点翻译如下两个句子,教师按照考试评分标准强调其中直译的关键字词。

1使人辱之,五六日,大司马怒,渡兵汜水。追问:“使”前被省略的主语是谁?“渡兵”是什么意思?

明确:“罢”前省略的主语是汉王,“渡兵”,其实是“渡以兵”的省略,是“使兵渡”的意思。

2大司马咎,长史翳,塞王欣皆自刭汜水上。追问:这句有哪几个专名?

明确:六个,分别有官职或封号与人名构成成三组,即大司马咎,长史翳,塞王欣。

jianhuile | 阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑
发表评论:
请稍候,载入中。。。
Powered by Oblog.