请稍候,载入中。。。

请稍候,载入中。。。
用户公告
请稍候,载入中。。。
时间记忆
请稍候,载入中。。。
我的相册
最新日志
请稍候,载入中。。。
最新评论
请稍候,载入中。。。
最新回复
请稍候,载入中。。。
我的好友
站点信息
请稍候,载入中。。。
13 项羽本纪(节选)(3)
2010/6/18 10:52:00

第三课时(2010611星期五)

内容分小组自主串讲第三部分“垓下悲歌”前四个自然段

步骤

导入口头作文引入

串析第一段

(一)小组齐读原文,

(二)口头翻译本段文字

教师同时展示如下:

【原文】项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓(zhuī),常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:力拔山兮(xī)气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!歌数阕(què),美人和(hè)之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。

【译文】项王的部队在垓下,兵少粮尽,汉军及诸侯兵把他团团包围了好几层。深夜,听到汉军在四面唱着楚地的歌,项王大为吃惊,说:难道汉已经完全取得了楚地?怎么楚国人这么多呢?项王连夜起来,在帐中饮酒。有美人名虞,一直受宠跟在身边;有骏马名骓,项王一直骑着。这时候,项王不禁慷慨悲歌,自己作诗吟唱道:力量能拔山啊,英雄气概举世无双,时运不济呀骓马不再往前闯!骓马不往前闯啊可怎么办,虞姬呀虞姬,怎么安排你呀才妥善?项王唱了几遍,美人虞姬在一旁应和。项王眼泪一道道流下来,左右侍者也都跟着落泪,没有一个人能抬起头来看他。

(三)质疑重点翻译如下两个句子,教师按照考试评分标准强调其中直译的关键字词。

1项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。追问:“则”是什么词性?“幸”什么意思?

明确:“则”副词,相当于“就”,“幸”,是“被宠幸”的意思。

2骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何。追问:“可奈何”与“奈若何”意思一样吗?

明确:略有差别,“可奈何”是(我)能怎样办呢? “奈若何”中的“若”是“你”的意思,指代虞姬,意思是说,(我)将怎么安排你啊。

串析第二三段

(一)小组齐读原文,

(二)口头翻译本段文字

教师同时展示如下:

【原文】于是项王乃上马骑,麾(huī)下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。

项王渡淮,骑能属(zhǔ)者百余人耳。项王至阴陵,迷失道,问一田父(fǔ),田父绐(dài)曰:左。左,乃陷大泽中,以故汉追及之。

【译文】于是项王骑上马,部下壮士八百多人骑马跟在后面,趁夜突破重围,向南冲出,飞驰而逃。天快亮的时候,汉军才发觉,命令骑将灌婴带领五千骑兵去追赶。

项王渡过淮河,部下壮士能跟上的只剩下一百多人了。项王到达阴陵,迷了路,去问一个农夫,农夫骗他说:“向左边走。”项王带人向左,陷进了大沼泽地中。因此,汉兵追上了他们。 

(三)质疑重点翻译如下三个句子,教师按照考试评分标准强调其中直译的关键字词。

1麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。追问:“壮士骑从者”句式上有什么特定?“直”什么意思?

明确:“壮士骑从者”是定语后置,是“骑着马跟随的壮士”的意思,“直”是“正值、趁着”的意思。

2项王渡淮,骑能属者百余人耳。追问:“骑能属者”是什么意思?

明确: “骑能属者”意思是说,能紧紧跟随的骑兵壮士。

3左,乃陷大泽中,以故汉追及之。追问:“左”“故”各是什么意思?

明确:左,做动词,是“向左边前进”的意思;“故”,做名词,是“缘故”的意思。

串析第四段

(一)小组齐读原文,

(二)口头翻译本段文字

教师同时展示如下:

【原文】项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱,谓其骑曰:吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为君快战,必三胜之,为君溃围,斩将,刈(yì)旗,令君知天亡我,非战之罪也。

【译文】项王又带着骑兵向东,到达东城,这时就只剩下二十八人。汉军骑兵追赶上来的有几千人。项王自己估计不能逃脱了,对他的骑兵说:“我带兵起义至今已经八年,亲自打了七十多仗,我所抵挡的敌人都被打垮,我所攻击的敌人无不降服,从来没有失败过,因而能够称霸,据有天下。可是如今终于被困在这里,这是上天要灭亡我,决不是作战的过错。今天肯定得决心战死了,我愿意给诸位打个痛痛快快的仗,一定胜它三回,给诸位冲破重围,斩杀汉将,砍倒军旗,让诸位知道的确是上天要灭亡我,决不是作战的过错。” 

(三)质疑重点翻译如下两个句子,教师按照考试评分标准强调其中直译的关键字词。

1项王自度不得脱,谓其骑曰。追问:“自度”句式上有什么特点?

明确:“自度”是宾语前置,本应是“度自”,是“估计自己”的意思。

2今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之追问:“固”与“快”各是什么意思?

明确: “固”是“固然、自然”的意思,“快”是“痛快地”的意思。

jianhuile | 阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑
发表评论:
请稍候,载入中。。。
Powered by Oblog.