请稍候,载入中。。。

请稍候,载入中。。。
用户公告
请稍候,载入中。。。
时间记忆
请稍候,载入中。。。
我的相册
最新日志
请稍候,载入中。。。
最新评论
请稍候,载入中。。。
最新回复
请稍候,载入中。。。
我的好友
站点信息
请稍候,载入中。。。
名篇名句讲读教案(10)
2010/9/29 20:08:00

第十课时(2010913星期一)

步骤

导入由口头作文引入

文科班

3

(三)杜甫《望岳》

(略,见上第五课时11页)

(四)杜甫《春望》

(略,见上第五课时11

(五)杜甫《登高》

1 串讲如下:

⑴【原文】风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。  

【浅译】风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

⑵【原文】万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓潦倒新停浊酒杯。

【浅译】悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。

2 质疑如下:

“渚清沙白鸟飞回”中“回”是什么意思?(盘旋)

万里悲秋常作客”中的“作客”是什么意思?(成为漂泊他乡的人)

4

(一)杜甫《茅屋为秋风所破歌》

1 串讲如下:

⑴【原文】八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

【浅译】八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飞旋转沉落到低洼的水塘里。

⑵【原文】俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

【浅译】一会儿风停了,天空中乌云黑得象墨,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,象铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。

⑶【原文】安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!

【浅译】怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得象山一样?

⑷【原文】呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足

【浅译】唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!

2 质疑如下:

俄倾风定云墨色中“俄顷”是什么意思?(一会儿)

秋天漠漠向昏黑”中“向”是什么意思?(临近)

⑶“安得广厦千万间”中“安”是什么意思?(怎么)

(二)岑参《白雪歌送武判官归京》

1 串讲如下:

⑴【原诗】北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。    

【译诗】北风席卷大地把凝聚了白雪的草都吹折,胡地天气八月就纷飞着大雪。忽然间宛如吹来一夜春风,使千万棵树木都像梨树一样白花盛开。

⑵【原文】瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

【译诗】沙漠上纵横交错地结成的冰有百丈之长,长空黄云凝聚人们因思念万里之的家乡而挥之不去的惨淡愁绪。主帅帐中摆酒为归京的朋友饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

⑶【原文】中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

【译文】主帅帐中摆酒为归京的朋友饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法吹动它。

⑷【原文】轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。 

【译文】轮台东门外送你离开这里,你离开时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,只看见雪地里只留下你一串清晰的马蹄印迹

2 质疑如下:

瀚海阑干百丈冰中“阑干”是什么意思?(纵横交错,岑参不齐)

“胡琴琵琶与羌笛”此句是什么句式?(省略句)

⑶“去时雪满天山路”中“去”是什么意思?(离开)

 

理科班

4

(一)《诗经氓》

(略,见上第七课时14页)

 

2010914星期二至915,周测及讲评)

jianhuile | 阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑
发表评论:
请稍候,载入中。。。
Powered by Oblog.