| 第18课 心术(苏洵)
教学目的 1 积累文言词语,;
2 评析课文的思想;
第一课时(2010年1月11日 星期一)理科班
(2010年1月12日 星期二)文科班
内容 熟读课文,学习翻译原文。
步骤
一 导入,由口头作文引入到“痛快”先“痛”后“快”的话题上
二 布置翻译任务及规则:
1 每小组负责一个自然段,实力比较强的小组负责上一课后练习四中的那段文字
2 计分规则,原则上,每一行计两分,要句读的每行计三分;翻译后,如果其他小组能够指出其错误一处,那么就把翻译小组的一分计给该小组。
三 学生自读翻译,教师巡视并个别辅导
四 实力小组翻译《原道》
博爱之谓仁,仁而宜之之谓义,由是而之焉之谓道,足乎己无待于外之谓德。仁与义为定名,道与德为虚位。故道有君子小人,而德有凶有吉。老子之小仁义,非毁之也,其见者小也。坐井而观天,曰天小者,非天小也。彼以煦煦为仁,孑孑为义,其小之也则宜。其所谓道,道其所道,非吾所谓道也。其所谓德,德其所德,非吾所谓德也。凡吾所谓道德云者,合仁与义言之也,天下之公言也。老子之所谓道德云者,去仁与义言之也,一人之私言也。
(翻译:博爱叫做仁,合宜于仁的行为叫做义,从仁义再向前去的叫做道,自身具有而不依赖外界的叫做德。仁和义是意义确定的名词,道和德是意义不确定的名词,所以道有君子之道和小人之道,而德有吉德和凶德。老子轻视仁义,并不是诋毁仁义,而是由于他的观念狭小。好比坐在里井看天的人,说天很小,其实天并不小。老子把小恩小惠认为仁,把谨小慎微认为义,他轻视仁义就是很自然的了。老子所说的道,是把他观念里的道当作道,不是我所说的道。他所说的德,是把他观念里的德当作德,不是我所说的德。凡是我所说的道德,都是结合仁和义说的,是天下的公论。老子所说的道德,是抛开了仁和义说的,只是他一个人的说法。)
|